Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Обещания жениться

  • 1 breach of promise

    1) Общая лексика: нарушение обещания (особ. жениться)
    2) Юридический термин: нарушение данного слова, нарушение обещания (гл. обр. Обещания жениться)

    Универсальный англо-русский словарь > breach of promise

  • 2 promise

    1. [ʹprɒmıs] n
    1. обещание

    conditional promise - юр. условное обещание или обязательство

    parole promise - устное /словесное/ обещание

    promise to help /of help/ - обещание помочь

    breach of promise - юр. нарушение обещания ( жениться)

    to give /to make/ a promise - дать обещание, обещать

    to keep /to carry out/ one's promise - исполнить /выполнить/ обещание

    to break one's promise, to go back on one's promise - не сдержать обещания, нарушить обещание

    2. то, что обещано, обещанное

    I claim your promise - я требую то, что вы обещали

    3. перспектива, надежда

    a youth of great /of high/ promise - многообещающий юноша, юноша, подающий надежды

    to give /to show/ promise - подавать надежды

    there is a promise of warm weather - ожидается тёплая погода; погода обещает быть тёплой

    the Land of Promise - библ. земля обетованная

    promise is debt - ≅ давши слово, держись

    promises are (like piecrust) made to be broken - обещания не долговечнее корки пирога; на то и обещания, чтобы их нарушать [см. тж. piecrust ]

    2. [ʹprɒmıs] v
    1. обещать; давать обещание, обязательство, обязываться

    to promise money [assistance] - обещать деньги [помощь]

    I promise to come /that I will come/ - я обещаю прийти /что я приду/

    I promised myself a quiet evening - я решил /дал себе слово/ спокойно провести вечер

    2. разг. уверять

    it was not so easy, I promise you - поверьте, это было не так легко

    3. подавать надежды; сулить, предвещать

    promise little but do much - поменьше обещай, побольше делай

    he promises mountains and performs molehills - ≅ он горазд на обещания; наобещает с три короба, а не сделает почти ничего

    НБАРС > promise

  • 3 a breach of promise

    юр.

    A: "Steady. Steady. I have not yet made myself liable to an action for breach of promise." (B. Shaw, ‘Village Wooing’) — А: "Спокойнее, спокойнее. Я еще не давал оснований обвинять меня в нарушении обещания жениться."

    Large English-Russian phrasebook > a breach of promise

  • 4 breach of promise

    нарушение обещания (гл. обр. обещания жениться), нарушение данного слова

    Англо-русский юридический словарь > breach of promise

  • 5 breach

    bri:tʃ
    1. сущ.
    1) мор. волны, разбивающиеся о берег или о судно clean breach clear breach
    2) перен. нарушение( закона, моральных или материальных обязательств и т. п.) breach of contractнарушение контракта breach of covenantнарушение соглашения breach of faithсупружеская измена breach of justiceнесправедливость breach of order ≈ нарушение регламента breach of prisonбегство из тюрьмы breach of privilege ≈ нарушение прав парламента breach of the peaceнарушение общественного порядка breach of promiseнарушение обещания, обязательства( особ. обязательства жениться)
    3) разрыв (отношений) Syn: rupture
    2., separation, disagreement
    4) прыжок кита над водой
    5) брешь, пролом, дыра;
    повреждение;
    тж. перен. to effect, make a breach ( in enemy lines) ≈ пробить брешьрядах неприятеля) to close a breach, seal off a breach ≈ закрывать брешь to fling oneself into the breach, throw oneself into the breach ≈ броситься на прорыв Syn: crack, break, fracture ∙ to heal the breach ≈ положить конец долгой ссоре to stand in the breach ≈ принять на себя главный удар without a breach of continuityнепрерывно custom more honoured in the breach ≈ обычай, который не следует нарушать
    2. гл.
    1) пробивать брешь, проламывать( стену, оборону и т. п.) Syn: break through
    2) выскакивать из воды( о ките) пролом, пробоина, отверстие, брешь - to get out through a * пролезть /выбраться/ через отверстие (военное) брешь - the guns made a * in the wall орудия пробили брешь в стене разрыв (отношений) - * between friends размолвка между друзьями - to heal the * положить конец долгой ссоре, помириться (юридическое) нарушение (закона обязательства и т. п.) - * of the law нарушение закона - * of justice несправедливость - * of (the) peace нарушение общественного порядка - * of contract /of convenant/ нарушение договора - * of confidence злоупотребление доверием - * of trust обманные действия или нарушение доверительным собственником своих обязанностей - * of promise нарушение обязательства /обещания/ - * of faith супружеская измена - * of prison побег заключенного (из места заключения) - * of privilege нарушение привилегий /прав/ законодательного органа (парламента, сената и Т. п.) - * of order нарушение регламента - * of discipline( военное) дисциплинарный проступок( морское) буруны;
    волны, разбивающиеся о берег или о корабль - clear * волны, перекатывающиеся через судно, не разбиваясь - clean * волны, сносящие с корабля мачты и т. п. > without a * of continuity непрерывно > a custom more honoured in the * обычай, который не стоит соблюдать;
    вредная традиция;
    неправ.: обычай, который часто нарушается > to stand in /to throw oneself into/ the * принять на себя всю силу удара, броситься в прорыв пробивать брешь;
    проламывать (отверстие) ;
    проделать проход нарушать - this fundamental principle has been *ed этот основополагающий принцип был нарушен (морское) выскакивать из воды( о ките) anticipatory ~ нарушение договора до наступления срока исполнения anticipatory ~ преждевременное расторжение (контракта) breach мор. волны, разбивающиеся о корабль;
    clean breach волна, сносящая мачты с корабля;
    clear breach волна, перекатившаяся через судно не разбившись ~ выскочить из воды (о ките) ~ интервал ~ нарушение (закона, обязательства) ~ нарушение закона ~ оскорбление ~ пробивать брешь, проламывать ~ пролом, отверстие;
    брешь ~ разрыв (отношений) ~ разрыв отношений ~ часть искового заявления, излагающая нарушение обязательства ответчиком ~ of a treaty нарушение договора ~ of agreement нарушение соглашения ~ of an agreement нарушение договора ~ of condition невыполнение условия ~ of confidence злоупотребление доверием ~ of contract нарушение договора ~ of contract нарушение контракта ~ of contract невыполнение контракта ~ of credit terms нарушение условий кредита ~ of duty невыполнение обязанностей ~ of expectations крушение надежд ~ of faith злоупотребление доверием, вероломство;
    супружеская измена;
    breach of justice несправедливость;
    breach of order нарушение регламента ~ of faith нарушение доверия ~ of faith злоупотребление доверием, вероломство;
    супружеская измена;
    breach of justice несправедливость;
    breach of order нарушение регламента ~ of law нарушение закона ~ of law правонарушение ~ of faith злоупотребление доверием, вероломство;
    супружеская измена;
    breach of justice несправедливость;
    breach of order нарушение регламента ~ of order нарушение регламента ~ of peace нарушение общественного порядка ~ of police regulations нарушение правил использования страхового полиса ~ of prison бегство из тюрьмы ~ of privilege нарушение прав парламента;
    breach of the peace нарушение общественного порядка;
    breach of promise нарушение обещания (особ. жениться) ~ of privilege нарушение прав парламента;
    breach of the peace нарушение общественного порядка;
    breach of promise нарушение обещания (особ. жениться) ~ of promise нарушение обещания ~ of regulations нарушение предписаний ~ of privilege нарушение прав парламента;
    breach of the peace нарушение общественного порядка;
    breach of promise нарушение обещания (особ. жениться) ~ of the peace нарушение общественного порядка ~ of trust нарушение доверительным собственником своих обязанностей ~ of trust нарушение доверия ~ of trust обманные действия доверительного собственника trust: ~ ответственность, долг, обязательство;
    a position of trust ответственный пост;
    breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязательств ~ of warranty нарушение поручительства ~ of warranty невыполнение гарантии ~ of warranty of authority нарушение гарантии администрации breach мор. волны, разбивающиеся о корабль;
    clean breach волна, сносящая мачты с корабля;
    clear breach волна, перекатившаяся через судно не разбившись breach мор. волны, разбивающиеся о корабль;
    clean breach волна, сносящая мачты с корабля;
    clear breach волна, перекатившаяся через судно не разбившись to heal the ~ положить конец долгой ссоре;
    to stand in the breach принять на себя главный удар;
    without a breach of continuity непрерывно to heal the ~ положить конец долгой ссоре;
    to stand in the breach принять на себя главный удар;
    without a breach of continuity непрерывно to heal the ~ положить конец долгой ссоре;
    to stand in the breach принять на себя главный удар;
    without a breach of continuity непрерывно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > breach

  • 6 breach

    [bri:tʃ]
    anticipatory breach нарушение договора до наступления срока исполнения anticipatory breach преждевременное расторжение (контракта) breach мор. волны, разбивающиеся о корабль; clean breach волна, сносящая мачты с корабля; clear breach волна, перекатившаяся через судно не разбившись breach выскочить из воды (о ките) breach интервал breach нарушение (закона, обязательства) breach нарушение закона breach оскорбление breach пробивать брешь, проламывать breach пролом, отверстие; брешь breach разрыв (отношений) breach разрыв отношений breach часть искового заявления, излагающая нарушение обязательства ответчиком breach of a treaty нарушение договора breach of agreement нарушение соглашения breach of an agreement нарушение договора breach of condition невыполнение условия breach of confidence злоупотребление доверием breach of contract нарушение договора breach of contract нарушение контракта breach of contract невыполнение контракта breach of credit terms нарушение условий кредита breach of duty невыполнение обязанностей breach of expectations крушение надежд breach of faith злоупотребление доверием, вероломство; супружеская измена; breach of justice несправедливость; breach of order нарушение регламента breach of faith нарушение доверия breach of faith злоупотребление доверием, вероломство; супружеская измена; breach of justice несправедливость; breach of order нарушение регламента breach of law нарушение закона breach of law правонарушение breach of faith злоупотребление доверием, вероломство; супружеская измена; breach of justice несправедливость; breach of order нарушение регламента breach of order нарушение регламента breach of peace нарушение общественного порядка breach of police regulations нарушение правил использования страхового полиса breach of prison бегство из тюрьмы breach of privilege нарушение прав парламента; breach of the peace нарушение общественного порядка; breach of promise нарушение обещания (особ. жениться) breach of privilege нарушение прав парламента; breach of the peace нарушение общественного порядка; breach of promise нарушение обещания (особ. жениться) breach of promise нарушение обещания breach of regulations нарушение предписаний breach of privilege нарушение прав парламента; breach of the peace нарушение общественного порядка; breach of promise нарушение обещания (особ. жениться) breach of the peace нарушение общественного порядка breach of trust нарушение доверительным собственником своих обязанностей breach of trust нарушение доверия breach of trust обманные действия доверительного собственника trust: breach ответственность, долг, обязательство; a position of trust ответственный пост; breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязательств breach of warranty нарушение поручительства breach of warranty невыполнение гарантии breach of warranty of authority нарушение гарантии администрации breach мор. волны, разбивающиеся о корабль; clean breach волна, сносящая мачты с корабля; clear breach волна, перекатившаяся через судно не разбившись breach мор. волны, разбивающиеся о корабль; clean breach волна, сносящая мачты с корабля; clear breach волна, перекатившаяся через судно не разбившись to heal the breach положить конец долгой ссоре; to stand in the breach принять на себя главный удар; without a breach of continuity непрерывно to heal the breach положить конец долгой ссоре; to stand in the breach принять на себя главный удар; without a breach of continuity непрерывно to heal the breach положить конец долгой ссоре; to stand in the breach принять на себя главный удар; without a breach of continuity непрерывно

    English-Russian short dictionary > breach

  • 7 breach of promise

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > breach of promise

  • 8 breach of promise

    breach of promise нарушение обещания (особ. жениться)

    Англо-русский словарь Мюллера > breach of promise

  • 9 breach

    1. noun
    1) пролом, отверстие; брешь
    2) разрыв (отношений)
    3) нарушение (закона, обязательства); breach of faith злоупотребление доверием, вероломство; супружеская измена; breach of justice несправедливость; breach of order нарушение регламента; breach of prison бегство из тюрьмы; breach of privilege нарушение прав парламента; breach of the peace нарушение общественного порядка; breach of promise нарушение обещания (особ. жениться)
    4) интервал
    5) naut. волны, разбивающиеся о корабль; clean breach волна, сносящая мачты и т. п. с корабля; clear breach волна, перекатившаяся через судно не разбившись
    to heal the breach положить конец долгой ссоре
    to stand in the breach принять на себя главный удар
    without a breach of continuity непрерывно
    Syn:
    crack
    2. verb
    1) пробивать брешь, проламывать
    2) выскочить из воды (о ките)
    * * *
    (n) нарушение; разрыв
    * * *
    1) брешь, отверстие 2) нарушение
    * * *
    [ briːtʃ] n. пролом, отверстие, брешь, интервал; разрыв отношений, разрыв, ссора; нарушение; волны v. пробивать брешь, проламывать, нарушать, выскочить из воды
    * * *
    брешь
    возбуждение
    возбуждения
    нарушение
    нарушения
    несоблюдение
    несогласие
    неурядица
    пробивать
    пробить
    проломить
    разрыл
    расстройство
    * * *
    1. сущ. 1) мор. волны, разбивающиеся о берег или о судно 2) перен. нарушение 3) разрыв (отношений) 2. гл. 1) пробивать брешь, проламывать (стену, оборону и т. п.) 2) выскакивать из воды (о ките)

    Новый англо-русский словарь > breach

  • 10 string

    Фраза 'How long is a piece of string?' («Какой длины кусок шпагата?») используется как неопределённый ответ на вопрос, касающийся отрезка времени в будущем:

    How long will your mother-in-law be staying with you? How long is a piece of string? — Как долго тёща пробудет у вас? Кто знает!;

    How long will you be in Russia? How long is a piece of string? — Как долго Вы будете в России? Это никому не известно.

    To have more than one string to one's bow (иметь больше чем одну тетиву в луке) значит иметь ещё одну профессию. Имеется в виду обычай, согласно которому лучники всегда имеют с собой запасную тетиву на непредвиденный случай:

    Joan has many strings to her bow. Before she embarked on a career in interior design she studied statistics and computer science. — Джоан — очень разносторонний человек. Перед тем как начать свою карьеру по дизайну интерьеров, она изучала статистику и кибернетику.

    To string along with someone значит сопровождать кого-либо. Но to string someone along значит обманывать, давать лживые обещания:

    John promised to marry Mary, but he is just stringing her along. — Джон обещал жениться на Мэри, но он лишь водит её за нос.

    Фраза with no strings attached означает свободный от условий, ясный, прямой:

    You cannot expect the West to offer money to Russia with no strings attached. There are always preconditions, agreements about what Russia has to do in return. — Нельзя думать, что Запад предложит деньги России без каких-либо условий. Всегда существуют предварительные договорённости и соглашения о том, что Россия должна предоставить взамен.

    English-Russian dictionary of expressions > string

См. также в других словарях:

  • Лжедмитрий I — У этого термина существуют и другие значения, см. Лжедмитрий. Лжедмитрий I (официально  царь Дмитрий Иванович) …   Википедия

  • Обручение — (сговор, помолвка) предварительный договор о заключении брака (mentio et repromissio nuptiarum futurarum определение римского юриста Флорентина), имевший раньше и сохранивший отчасти до сих пор не только бытовое, но и юридическое значение. Его… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Обручение — Адольф Вильям Бугро The Proposal Обручение (такж …   Википедия

  • Помолвка — Адольф Вильям Бугро The Proposal Обручение (сговор, помолвка) предварительный договор о заключении брака (лат. mentio et repromissio nuptiarum futurarum определение римского юриста Флорентина), имевший раньше и сохранивший отчасти до сих пор не… …   Википедия

  • Обольщение — преступление против чести и целомудрия женщин. Действующее Уложение о наказаниях (ст. 1531 1532) различает два случая обольщения. О. простое есть вовлечение не состоящей в браке честной женщины в добровольную связь торжественным обещанием на ней… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • София Шарлотта Августа, герцогиня Баварская — София Шарлотта Августа Баварская …   Википедия

  • София Шарлотта Августа — София Шарлотта Августа, герцогиня Баварская София Шарлотта Августа Баварская …   Википедия

  • Миллер, Энни — Энни Миллер англ. Annie Miller …   Википедия

  • Клавихо-и-Фахардо — (Хозе Clavijo у Fajardo) испанский писатель (1730 1806), директор королевского архива. К. был в интимных отношениях с сестрой французского писателя Бомарше, m lle Карон, но не сдержал своего обещания жениться на ней. В 1764 г. Бомарше явился в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рембрандт — Рембрандт …   Википедия

  • Рафаэль Санти — Запрос «Рафаэль» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Рафаэль Санти итал. Raffaello Santi …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»